Система взлома английского
за 12 краш курсов с призами
FILMMAKING
В видеообзоре мы изучили профессиональную терминологию, используемую в видеопродакшн. Чтобы лучше запомнить новые слова и словосочетания, переходите к практике!
НАЧАТЬ ТЕСТ
Как по-английски раскадровка?
Неверно! Это — последовательность. Раскадровка будет storyboard.
Правильно!
Неверно! Это — визуальная информация. Раскадровка будет storyboard.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Где идёт речь о разбитии сцен на логические части?
Всё верно!
Нет, здесь речь идёт о разделении сцен по времени или локации, правильный ответ to break down scenes into chunks.
Нет, здесь речь идёт о даче названий для сцен, правильный ответ to break down scenes into chunks.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Что НЕ делает storyboard artists?
Неправильно! Как раз-таки раскадровщик создаёт и редактирует кадры, а вот нарезать и монтировать видео (to cut and edit a video) — уже по части монтажёра.
Верно! Всё остальное является важнейшими деталями работы раскадровщика, а вот нарезать и монтировать видео — уже по части монтажёра.
В раскадровке важны диалоги. Так что вы не правы, раскадровщик в том числе добавляет важнейшие части диалога в сцену, а вот нарезать и монтировать видео (to cut and edit a video) — уже по части монтажёра.
Видеть полную картину — важнейший навык раскадровщика. А вот нарезать и монтировать видео (to cut and edit a video) — уже по части монтажёра.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Где речь идёт о создании рекламного ролика?
Неверно. Filmmaking означает создание полнометражного фильма. Правильный ответ: to produce a commercial.
Неверно. Video production означает видеопроизводство, и это не обязательно реклама. Правильный ответ: to produce a commercial.
Правильно! Эта фраза явно даёт понять, что речь идёт о создании рекламного ролика.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Как сказать разделил сцены друг от друга по времени, по локации в Past Simple?
Вы правильно указали вторую форму глагола break (ломать), но у этого предложения другой смысл: разбивать сцены на какие-то логические части.
Правильно! Вы передали смысл и верно указали вторую форму правильного глагола separate (разделять).
Вы правильно указали вторую форму глагола communicate (общение, передача информации) и put (вложить), но у этого предложения другой смысл: передать своё видение и вложить мысли в картинку.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Где глаголы to customize (подгонять под индивидуальные запросы), to see (видеть), to edit (редактировать) верно указаны в Past Simple?
Верно!
Неверно, глагол to see — неправильный, его вторая форма: saw
Неверно, глагол to see — неправильный, его вторая форма: saw, вы указали третью.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Где глаголы to cut (резать), to name (называть), to include (включать во что-то) верно указаны в Past Simple?
Неправильно! To cut — неправильный глагол, его вторая форма: cut.
Вы неверно указали форму глагола to include — согласная не удваивается, добавляется только окончание -ed.
Всё верно!
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Что означает to see the whole picture at once?
Правильно! Речь идёт о возможности держать в голове всю картину при работе с отдельными кадрами.
Неверно, речь идёт о возможности держать в голове всю картину при работе с отдельными кадрами. То, о чём вы говорите, можно передать так: to put your thoughts into pictures
Неверно, речь идёт о возможности держать в голове всю картину при работе с отдельными кадрами. То, о чём вы говорите, можно передать так: to communicate your exact video vision.
NEXT
CHECK RESULTS
CHECK RESULTS
Кажется, вам нужно повторить. Попробуйте снова!
RESTART
Неплохо! Но можно и лучше. Попробуйте снова!
RESTART
Честно говоря, на среднячок. Рекомендуем попробовать снова!
RESTART
Неплохой результат! Но есть куда стремиться, попробуете снова?
RESTART
Да вы почти эксперт!
RESTART
Ну что за знаток!
RESTART